I turn away and shut the door, and on the stair Wonder how many times I could have proved my worth In something that all others understand or share; But O! ambitious heart, had such a proof drawn forth A company of friends, a conscience set at ease, It had but made us pine the more. The abstract joy, The half-read wisdom of daemonic images, Suffice the ageing man as once the growing boy. Pois käännyn, sulkien oven, ja mietin portaikossa, miten monesti olisin voinut pystyvyyteni näyttää jossakin, minkä jokainen jakaa tai ymmärtää — sydän kunnianhimoinen, jos se osoitus olisi tuonut omantunnon rauhan ja ystävien seuran, ikävöintimme olisi vain yhä kasvanut. Abstrakti ilo, kuvat demoniset ja puoliksi-luettu tieto ikämiehelle riittäkööt kuin pojalle kerran. W.B. Yeats: Meditations in Time of Civil War, 1923 Suom. Aale Tynni
Varhais- ja sydänkeskiajan teosofiaa